게시물 상세

Korean Translator

 

Mi Hyun Kim

 

2022.06.07

 

Mi Hyun Kim is a seasoned interpreter/translator with ten years of experience, specializing in literature, children’s books, military, and history.
After graduating from Ewha Girls’ Foreign High School as a French major, she earned her B.A. in both English Language and Literature and Chinese Language and Literature from Korea University and her M.A. in Korean-English interpretation from Ewha Womans University Graduate School of Translation and Interpretation.
She started as a Language Specialist at the United Nations Command Military Armistice Commission, headquartered in South Korea, and was later promoted to the Deputy of the Language Section. After six years, she moved on to the managerial position for the NAVER V LIVE project, in full charge of all subtitle translations—both real-time and pre-recorded—for live streaming videos of K-pop and K-drama stars such as BTS.
For ten years, she has worked on multiple literature translation projects run by the Publication Industry Promotion Agency of Korea (KPIPA). And to follow the latest trends, she has expanded her areas of expertise to include video subtitles, webtoons, and web novels. She now also runs her own translation agency.

 

Translation

 

?

Look Up!, The Boomerang Duke, Earth User Manual

 

?

Multiple book catalogs/brochures

 

 

Look Up! by Jung Jin-Ho (Holiday House, 2018)
The Boomerang Duke by Lellé (Enlit Media, 2022)
Earth User Manual by Korea Federation for Environmental Movements, Korea Environmental Education Center (Hansol Soobook, 2020) – deals under negotiation
Multiple book catalogs/brochures for the Publication Industry Promotion Agency of Korea and publishing houses
- Weizmann BOOKs’ Rights Guide (Weizmann BOOKs, 2019)
- Weizmann BOOKs’ Rights Guide (Weizmann BOOKs, 2020)
- Miseghy Children’s Press Rights Guide (Miseghy Children’s Press, 2020)
- Introduction to Multi Use of Intellectual Property of Publications (KPIPA, 2020)
- Introduction to Multi Use of Intellectual Property of Publications (KPIPA, 2021)
Multiple PR/marketing materials and press releases for private companies
Multiple webtoons for Comico, NHN Corps
Real-time captioning for important celebrities (ex. BTS Honey FM 06.13: Comeback Special)
Subtitles for videos on Shoot for Love on YouTube

 

Interpretation

 

U.S. Defense POW/MIA Accounting Agency – North Korea talks in North Korea
Multiple United Nations Commander-hosted ceremonies/meetings
Domestic/International VIP visits to the Joint Security Area, such as high-ranking politicians (ministers, National Assembly members, etc.) and celebrities (Arnold Schwarzenegger & Emilia Clarke, etc.)
Numerous operations/missions in the Demilitarized Zone
Simultaneous interpreter, United Nations Development Programme 50th anniversary dinner
Simultaneous interpreter, International CSR Conference

 

Award/Certificate

 

Translation Academy; Literature Translation Institute of Korea
Achievement Medal for Civilian Service; Department of the Army of the United States
Korean History Proficiency Test Certificate – Grade 1, advanced

 

 


kbbok

#Mi Hyun Kim#Translator#Interpreter#Korean-English
If you liked this article, share it with others. 페이스북트위터블로그인쇄

Pre Megazine