게시물 상세

Korean Translator

 

HOANG HAI VAN

 

2023.07.03

 

PROFILE

 

Korean – Vietnamese Translator, Member of Hanoi Writers Association

 

?

 

EDUCATION

 

Korean Language and Literature M.A, Seoul National University (2002.06 – 2005.12)
Korean Studies B.A, Hanoi National University (1996.09 – 2000.06)

 

CAREER

 

Daewoo E&C Vina Co., Ltd (2022.05 – Now)
Cyber Hankuk University of foreign studies
Department of Vietnam & Indonesia – Professor (2018.10 – 2021.03)
THT Development Co., Ltd (2010.11 – 2017.12)
Ho Chi Minh University of Humanities and Social Sciences
Department of Korean Studies - Lecturer (2008.09 – 2010.06)
Korea Cyber University (KCU), Adjunct Professor (2004.01 – 2005.12)
Vietnam Labor overseas Corporation
Interpreter & Representative in Seoul Office (2000.08 – 2002.08)

 

PUBLISHED TRANSLATIONS BOOKS

 

The Vegetarian, Han Kang, Young Publishing House, 2010
Study Korean Literature of the 20th Century, Lee Nam-Ho, Wu Chan-je, Yi Kwang-ho, Kim Mi-hyon, Culture and Arts Publishing House, 2009
Evening Games, Oh Jung-Hee, Literary Publishing House, 2005

 

Coexistence

The Secret Under the Earth

The Secret Under the Earth

The Vegetarian, Study Korean Literature of the 20th Century, and Evening Games

 

 

OTHER TRANSLATIONS (Short story, Non-fiction, Poem, Drama)

 

Plaza Hotel, Kim Mi-wol, short stories printed in Koreana magazine Fall 2016 and Korea Contemporary Short Stories with many translators, Culture and Arts publishers, 2019
Rural Life on the Way to Find the Happiness of Special Brides, Ministry of Agriculture & Forestry Republic of Korea, Ligem, 2007 (translated with translator Nguyen Thi Hien)
Go Jae-jong’s 5 poems Translation: First Love, Self-taught, The power of flowers, Little by the embankment, The road is a dream in which I flow alone, record a video clip reading the poem and participated reading the translated poetry in the “2020 Gwangju Asian Literature Festival”
Translated Drama broadcast on VTV3 “Did We Really Love?”, 1999 (translated 10 episodes with Le Ngoc Tuan)

 

Mexico and Korea

The Encounter of Three Worlds

The Encounter of Three Worlds

Koreana magazine Fall 2016, Korea Contemporary Short Stories, and Rural Life on the Way to Find the Happiness of Special Brides

 

 

 

INTERPRETER EXPERIENCE

 

Working as a freelance translator and interpreter for the Vietnamese and Korean Governments, companies as below(2002.07 – 2007.12):
Korea Software Promotion Agency, KOTRA, Korea International Labor Foundation, Daegu City Hall, Incheon City Hall, National Assembly of Korea, Korea Chamber of Commerce and Industry, Korea Exchange Foundation, Korea Press Foundation, Vietnam National Assembly Social Affairs Committee and Educational Culture Youth Committee Hanoi city, Bac Giang province, Hai Phong city, Thua Thien Hue province, Hue city, Thai Nguyen city delegation, Korea-Vietnam Ministry of Culture and Tourism, Ministry of Employment and Labor, Ministry of Planning and Investment, Ministry of Finance, Hanoi National University, KBS, MBC, Korea Development Bank, Export-Import Bank of Korea, LG, Samsung, Hanshin Public Service, etc.
Interpretation and Translation Vietnamese-Korean International Academic Conference, Law International Symposium, Korea-Vietnamese ministerial-level meeting, etc.

 

 


kbbok

#HOANG HAI VAN#Vietnamese#Translator#Vietnam
If you liked this article, share it with others. 페이스북트위터블로그인쇄

Pre Megazine

TOP