게시물 상세

Korean Translator

 

XIAO ZHUANG

 

2023.06.05

 

Profile

 

?
Korean-Chinese translator
?

 

Education

 

?
Ph.D., Interpretation and Translation, Ewha Womans University
?
Ms, Multicultural Education, Seoul National University of Education

 

Training

 

?
Bilingual Instructor Training Course, Seoul National University of Education, 2009
?
Special Course (Chinese), Literature Translation Institute of Korea, 2009
?
Intensive Course (Chinese), Literature Translation Institute of Korea, 2010
?
Translation Atelier (Chinese), Literature Translation Institute of Korea, 2011-2015

 

Courses (given at the Literature Translation Institute of Korea)

 

?
Spring 2023 - Stylistic Translation (Chinese)
?
Spring, Fall 2022 - Stylistic Translation (Chinese)
?
Spring, Fall 2021 - Stylistic Translation (Chinese)
?
Spring, Fall 2020 - Stylistic Translation (Chinese)

 

Publications

 

Literary Translations
?
Mr. Monorail, Kim Jung-hyeok, Supported/Requested by Literature Translation Institute of Korea, 2015
?
Daddy Bear Teddy Bear, Kim Sook-Young, Henan Tianxing Education&Media CO. 2016
?
The Bird by Shin Gyeong-suk, Selected Classic Short Stories of Korea, The Commercial Press, 2021
?
Novel Recital of Pyo Myeong-hui, Supported/Requested by Literature Translation Institute of Korea, Incheon, 2021
?
The Mail in Mailbox No.110, Being translated under the permission of the author

 

Coexistence

The Secret Under the Earth

The Secret Under the Earth

Daddy Bear Teddy Bear, Selected Classic Short Stories of Korea, and The Mail in Mailbox No.110

 

 

Non-Literary Translations
?
List-Books from Korea, Quarterly magazine of the Literature Translation Institute of Korea, 2011-2015
?
News of Book and Publication of WeChat articles, Supported/Requested by Publication Industry Promotion Agency of Korea (KPIPA), 2020-2023
?
Those Who Read Evil Minds, Kwon Il-yong·Ko Na-mu, Yilin Translation Publishing House, 2023

 

Poetry Translations
?
Poetry Recital of Shin Mi-na, Supported/Requested by Literature Translation Institute of Korea, Seoul, 2018

 

Other Translations and publications

 

?
Changheel with Chinese Characters, Jeongin Publishing House, 2012
?
A Long-haired Girl, Jeongin Publishing House, 2012
?
Learn Chinese with my mom and dad 1-2, Ministry of Gender Equality and Family, 2012
?
Fun School Fun Korean, Seoul Metropolitan Office of Education, 2012

 

Mexico and Korea

The Encounter of Three Worlds

Changheel with Chinese Characters, and A Long-haired Girl

 

 


kbbok

#XIAO ZHUANG#Chinese#Translator#China
If you liked this article, share it with others. 페이스북트위터블로그인쇄

Pre Megazine

TOP